大杉正明先生のWhat's New Today?
某サイトの懸賞で当たった本が届きました。
「大杉正明のWhat's New Today?
CD book」
開けてみてびっくり。大杉先生のサインが書かれていました!
英語のメッセージも添えられています。
Reach out for a star!
あれ?どこかで聞いたような言葉…
思い出したのが、Audrey Hepburnの映画「Sabrina」(邦題「麗しのサブリナ」)の中の、セリフ。
大金持ちのお抱え運転手の娘であるSabrina。
彼女は大富豪の息子Davidに恋をするが相手にされない。
身分違いの恋をする娘に、父は
Don't reach for the moon. (月に手を出すな)
と言うのです。
その後、パリの料理学校での修行から戻ったSabrinaは、
すっかり洗練された素敵な女性になっていて、Davidは彼女に夢中になりました。
それを見た父が彼女に
You're still reaching for the moon. (まだ月に手を伸ばそうとしているのか)
と言います。
それに対して、彼女が言った言葉が好きです。
The moon's reaching for me. (いいえ月の方が私に近づいてくるの)
あきらめなければ夢はかなう、ということでしょうか?
前向きでチャーミングなサブリナを演じるオードリー・ヘップバーンが素敵でした。
Reach out for a star!
は、「星に手を伸ばしてつかめ」という意味でしょうか?
「夢をあきらめるな」ということかな、と私は解釈したのですが。
とにかく励ましの言葉であることは間違いないですよね。
うれしいです!
本の内容は、大杉先生とカナダ人のAndrewさんが日本の文化について英語で会話するというもの。
短い会話(1分から長くても2分半くらい)が51本収められています。
内容は、「おしぼり」「自動販売機」「カラオケ」「デパ地下」など身近な話題ばかりで、興味をそそられます。
早速、付属のCDから、おもしろそうなトピックを選んで、会話を聞いて見ました。
細かいところまでは聞き取れないけど、身近な話題で難しい語彙もないので、大体どんなことを話しているのかはわかりました。
聞いたあと、英文を見て確認。音読してみました。
内容もおもしろいので、音読の素材として使ってみようかなと思っています。





















Recent Comments